Покойный Уилл Айснер, мир праху его, оставил нам универсальное определение комикса, как sequential art. Как и всякое хорошее определение, оно очень точно отражает суть явления и одновременно дает простор для интерпретаций. Начать с того, что термин просто невозможно адекватно перевести на русский язык, не потеряв все многообразие его смыслов. В свое время я взял на себя смелость перевести sequential art, как «последовательные изображения» — этот вариант наиболее соответствовал контексту. Однако, очевидно, что к слову art напрашивается и другой перевод, а именно, слово «искусство». Это сразу предает всему словосочетанию другой размах и некую монументальность.
Отталкиваясь от art, мы смело можем утверждать, что Айснер говорил о комиксе не просто, как о выстроенных друг за другом картинках, а об ИСКУССТВЕ ВЫСТРАИВАНИЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЕЙ, т.е., практически, об искусстве рассказывать истории (где одно событие связно следует за другим) — вспоминая о первоначальном переводе art, как «изображение» — в картинках. Таким образом, мы неизбежно приходим к тому, что в давнишнем споре русскоязычных терминов, претендующих на место пресловутого «комикса», побеждает «рисованная история», как наиболее полно отражающая суть явления и точнее других соответствующая определению, данному таким всеми признанным авторитетом, как Уилл Айснер. Ибо, в «рисованной истории» мы имеем и art (рисованная), и sequential (история).
Однако это, конечно, не заставит меня отказаться от слова «комикс». Просто я к нему привык.
Для порядку надо привести и расширенное определение комикса духовного последователя Айснера, Скотта Макклауда, тоже мегафигуры в мире комиксов, по крайней мере, американских и европейских, не в курсе, что там про него думают в загадочной Японии.
КОМИКСЫ. Смежные рисунки и другие изображения в смысловой последовательности, предназначенные для передачи информации и/или для вызывания в зрителе эстетического чувства.
Мне кажется, немного скучновато. Все верно, но не будем останавливаться на этой формулировке, а растечемся по древу дальше.
Итак, комикс (простите, рисованную историю…), как вид искусства, определяется прежде всего двумя признаками: во-первых, он должен рассказывать историю и, во-вторых, она должна быть нарисована. Думаю, что после того, как я повторил это в своем тексте десять раз, никто и не вздумает спорить по этому поводу. Спорный тезис читайте ниже.
Для меня лично комиксы — это, прежде всего, кино на бумаге. И очень мне по душе, например, в свое время пришелся тезис Макклауда о том, что в кино действие развивается во времени, а в комиксе — в пространстве (комиксной полосы). Это один из основных принципов, которые я использую, выстраивая композицию полосы.
Так вот, кино практически с самого начала своего существования не могло обходиться без звука. «Великий немой» лицедействовал под музыкальный аккомпанемент, а в сюжетах, завязанных на сложных человеческих взаимоотношениях, просто не мог избежать текстовых вставок, которые впоследствии, с развитием техники, неизбежно трансформировались в звук живой речи. Комикс, я убежден, также не может полноценно существовать без звуковой составляющей, и в ходе своего развития выработал вполне адекватные методы передачи звука на бумаге. Это, конечно же, вездесущие текстовые баллоны (вот еще термин, о котором стоит поговорить особо) и столь нелюбимые русскими комиксистами звуковые эффекты. Именно последние, на мой взгляд, при правильном применении, позволяют комиксу максимально раскрыть свои возможности, как самостоятельного вида искусства (еще одна тема для отдельной колонки!). Срочно читаем мангу и учимся у японцев (им, нехристям, правда, повезло с иероглифическим письмом, более приспособленным под эти нужды)! Поэтому, несмотря на слова Макклауда, комиксы без текстовой составляющей, по моему мнению, являются исключением из правил.
Таким образом, я считаю, что к двум основным признакам, определяющим комикс, как вид искусства, следует добавить еще один, тоже ОСНОВНОЙ: комикс характеризуется органичным сплавом изображения и текста (как графического способа передачи звука).
Sequential art и «рисованная история» уже не покрывают эту часть определения, потому что излишне конкретны, поэтому «комикс» здесь имеет свое преимущество — для меня это слово давным-давно превратилось в абстрактный термин, связанный со своим «комическим» истоком лишь полуслучайным созвучием.
Поэтому, наконец, не претендуя, но и не умаляя:
КОМИКС — это рисованная история, характеризующаяся органичным сплавом изображения и текста, как графического способа передачи звука.
Но, кроме основных признаков, у комикса существует еще куча второстепенных, в зависимости от доминирования каждого из них в каком-либо конкретном произведении его можно отнести к какому-либо конкретному подвиду или жанру комикса. [1]
История комиксов
Традиция рассказов в картинках восходит к XVI и XVII веку, когда в Валенсии и Барселоне начали продавать картинки для народа, чаще всего на религиозную тематику. Это пересказ жития святых в сериях небольших гравюр, отпечатанных на листках цветной бумаги («аллилуи»). Рисунки на светские сюжеты назвались «(исп. aucas)» (от исп. jeu de l’oie).
«Аллилуй» в XVI и XVII веках были широко распространены во Фландрии, Франции и Германии.
В XIX веке в Эпинале налаживается фабричное производство историй в картинках. Так, на фабрике Пеллерена было издано 600 историй, состоящих из 16 квадратных картинок с подписями (классическая испанская «аллилуя» насчитывала 48 картинок).
В 1830—1846 годах швейцарец Родольф Тёпфер выпускает в Женеве серию альбомов о приключениях господина Жабо и господина Крепена.
Художник-романтик Валентен издавал альбомы картинок по сказкам Перро. Самые смешные приколы можно найти на сайте http://veetbox.ru
После 1870 года иллюстрированные еженедельники в Европе стали использовать одну из форм лубочных «картинок Эпиналя». Луи Люмьер заимствовал сюжет «Поливальщика» из таких альбомов с картинками.
Комиксы приходят в США
Первый американский комикс «Медвежата и тигр» вышел в 1892 году в журнале «The San Francisco Examiner» (редактор Уильям Рендолф Херст). Трест печати Херста широко использовал иллюстрацию, с появлением же комиксов, они становятся любимым оружием херстовской прессы, впрочем как и прессы его соперника Джозефа Пулицера.
«В 1894 году, в типографии «World» установили первую машину, печатавшую в четыре краски, причем получаемые оттиски уже не походили на яичницу с помидорами. 18 ноября «World» выпустил в воскресном номере первый действительно удавшийся комикс. Ричард Ф. Ауткольт, рисовальщик газеты «Электрик уорлд», поставлял ей комиксы, в которых главными действующими лицами были клоун и овчарка. Так появилась первая комическая серия в воскресной газете.»
— Уинклер, историограф Уильяма Херста
Позже Ауткольт (фр. Richard F. Outcault) выпустил серию «Аллея Хогана». Второстепенным персонажем в нём присутствовал маленький мальчик в жёлтом костюме, который очень полюбился жителям Нью-Йорка. Ауткольт делает его главным героем.
Херст стал заполнять комиксами воскресный выпуск своей газеты «Морнинг джорнэл». «Жёлтого мальчишку» в «World» рисовал и раскрашивал Джордж Б. Люкс. Осенью 1899 года Херст меняет печатный станок, который печатал 4 страницы цветных рисунков, на станок печатающий 16 страниц. Воскресная газета выпускает комиксы сначала на 8 страницах, а затем на 16.
Одним из самых видных рисовальщиков Херста был в то время Уиндзор Мак Кей, который считался скорее специалистом по политической карикатуре, чем по комиксам. Он сотрудничал в нью-йоркской газете Херста «Нью-Йорк Америкен» и в свободное время нарисовал мультфильм «Джерти-динозавр».